CGV

CONDICIONES

USO GENERAL Y VENTA


SAHN DRIVE tiene como objetivo ofrecer una selección de servicios "a medida" en Francia y en el extranjero, servicios de lujo (mototaxi – sedán – limusina – furgoneta – minibús – autocar – jet privado – yate – villa).

De conformidad con el artículo R.211-12 del Código de Turismo, estas condiciones especiales de venta se complementan con las condiciones generales de venta resultantes de los artículos R211-3 a R211-11 del Código de Turismo. Todo cliente reconoce ser mayor de edad, no estar bajo tutela y reconoce haber leído estas condiciones para él y la cuenta de todos los viajeros que haya registrado en el momento de la reserva. Es responsabilidad del cliente verificar las disposiciones vigentes antes de cualquier transacción, SAHN DRIVE se reserva el derecho de modificar las Condiciones Particulares de Venta en cualquier momento.


1. Aceptación de las condiciones generales de venta

La reserva de transporte, estancias u otros productos, con SAHN DRIVE supone la total adhesión por parte del cliente a las condiciones generales y particulares de venta de SAHN DRIVE y la aceptación sin reservas de todas sus disposiciones vigentes el día de la reserva. También implica la aceptación de nuestros términos de uso del sitio. Esta aceptación se realiza en nombre de todos los participantes en los viajes. El cliente acepta en el momento de la validación del contrato, al marcar la casilla del formulario de pedido enviado por correo electrónico al cliente "Acepto las Condiciones Generales de Venta" de SAHN DRIVE, de las presentes condiciones generales de venta, constituye la manifestación irrevocable de aceptación de las Términos del contrato. Esta aceptación sólo podrá ser cuestionada en los casos previstos en el artículo “Reclamaciones”.

Si es necesario, el cliente aceptará las condiciones de cancelación.


2. Reserva y Pago

Todos los servicios son pagaderos antes de la ejecución, a menos que se acuerde lo contrario con el cliente (después de la aceptación y firma del formulario de pedido transcrito por correo electrónico a SAHN DRIVE):

Para una salida más de 30 días después de la fecha de reserva, la reserva solo se puede realizar después de recibir un depósito del 30% del precio total del servicio, el saldo debe pagarse imperativamente antes de la fecha de salida. En el caso de una reserva para una salida dentro de los 30 días, el servicio debe pagarse en su totalidad al momento de la reserva. Ningún servicio puede ser confirmado en ausencia del pago total del precio del servicio. En caso de no haber pagado el precio total dentro de los plazos establecidos anteriormente, se considerará que el cliente ha cancelado su estancia o viaje y será responsable de los gastos de cancelación previstos a continuación. En este caso, las sumas pagadas por el cliente en la reserva serán retenidas por SAHN DRIVE como anticipo de los gastos de cancelación. El derecho de desistimiento no se aplica a los servicios de transporte (artículo L121-20-4 del código del consumidor). Por lo tanto, el cliente no se beneficia de ningún derecho de desistimiento.

El cliente deberá proporcionar a SAHN DRIVE por escrito (e-mail) la información definida a continuación. Fechas, horarios y rutas:

La fecha, hora y lugar de inicio y finalización de la prestación; La fecha, hora y lugar de recogida inicial de los pasajeros, así como la fecha, hora y lugar de su entrega final; En su caso, la fecha, hora y ubicación de los puntos intermedios de parada; En su caso, el itinerario impuesto. El cumplimiento de una hora de llegada para una conexión debe ser objeto de un requisito declarado por parte del ordenante. Composición del grupo a transportar:

- el número máximo de personas que componen el grupo.

- el número máximo de personas con movilidad reducida, incluido el número de personas en silla de ruedas.

- el número máximo de personas menores de dieciocho años en el contexto del transporte público para niños y el número de acompañantes. Si se trata de un grupo acompañado, el cliente proporciona los nombres de las personas con responsabilidades organizativas o de supervisión, cuya naturaleza debe especificarse. Estas personas designadas como responsables deben conocer las condiciones de organización del transporte. Con la excepción que se indica a continuación, el cliente proporciona la lista de nombres de los pasajeros. En forma libre, esta lista incluye el apellido y el nombre de cada pasajero y, en el contexto del transporte público de niños, el número de teléfono de una persona de contacto para cada niño transportado. Sin embargo, la lista de nombres de pasajeros no se requiere cuando los servicios a que se refiere este artículo se realicen en el área constituida por el departamento de manejo de pasajeros y los departamentos aledaños.

Para la aplicación de esta excepción: La ciudad de París, los departamentos de Hauts-de-Seine, Seine-Saint-Denis y Val-de-Marne se consideran como un solo departamento.

El aeropuerto de Roissy-Charles-de-Gaulle se considera parte de los siguientes departamentos: Val-d'Oise, Seine-Saint-Denis y Seine-et-Marne. El aeropuerto de Orly se considera parte de los siguientes departamentos: Val-de-Marne y Essonne. Tipo de equipaje:

Peso y volumen total aproximado; la posible preciosidad y fragilidad; cualquier otro detalle. Medio de comunicación: El número de teléfono que permite al transportista comunicarse con el cliente en cualquier momento (las 24 horas del día y los siete días de la semana).


3. Reserva y Medios de Pago

La reserva de los servicios ofrecidos por SAHN DRIVE al cliente ha sido diseñada de forma que permita al cliente reconsiderar su pedido antes de la validación final, a través de varias etapas durante las cuales el cliente siempre tendrá la posibilidad de cancelar su reserva, hasta el pago del viaje. El pedido de servicios solo está reservado para los usuarios que hayan validado estas condiciones generales de venta, marcando la casilla en el formulario de pedido del servicio: "Acepto las condiciones generales de venta" El cliente acepta que la validación del contrato, por su firma en el formulario de pedido enviado por correo electrónico a SAHN DRIVE, de las presentes condiciones generales de venta, constituye la manifestación irrevocable de aceptación de los términos del contrato. Esta aceptación se realiza en nombre de todos los participantes en los viajes. La aceptación de los términos del contrato y la aceptación de las Condiciones Generales de Venta vale el pedido final y no se puede retractar. El cliente se compromete a pagar la totalidad del pedido en el momento de la reserva, ya sea mediante cheque, o bien en efectivo o con cargo a su tarjeta de crédito en Venta a Distancia (VAD). Una vez validado el pago, el cliente recibirá una confirmación del pedido por correo electrónico, a la dirección de correo electrónico indicada durante el proceso de reserva. SAHN DRIVE puede verse obligada a ponerse en contacto con el cliente, por correo electrónico o por teléfono, si el proveedor ya no garantiza la disponibilidad del servicio solicitado. En este caso, se llegará a un acuerdo con el cliente, ya sea modificando el pedido, o cancelando el pedido y reembolsando al cliente. SAHN DRIVE no se hace responsable de esta falta de disponibilidad.


4. Entrega de documentos

Después del pago total del precio de la estadía, SAHN DRIVE envía al cliente los documentos de viaje de forma electrónica.

Dependiendo de la fecha de salida, el cliente puede solicitar obtener sus documentos de viaje por correo. En este caso, el envío de los documentos se facturará según el tipo de envío: Simple mail 20 € impuestos incluidos, Chronopost France 45 € impuestos incluidos y Chronopost International 75 € impuestos incluidos.


5. Precio

No se podrá tomar en consideración ninguna disputa sobre el precio de la estancia después de la aceptación.

de la cotización por parte del cliente. Corresponde al cliente evaluar, antes de la celebración del contrato, si el precio le conviene aceptando el principio de que es un precio fijo.

En particular, los precios no tienen necesariamente en cuenta las tarifas promocionales otorgadas en determinadas fechas; en consecuencia, no se tendrá en cuenta ninguna reclamación o solicitud de devolución al respecto. Del mismo modo, si por cualquier motivo el cliente cancela sus reservas en el sitio, no se otorgará ningún reembolso (disposición relativa al transporte en vehículo de cualquier tipo). El precio incluye el precio del transporte stricto sensu, que incluye en particular la retribución del o de los conductores, la de los servicios auxiliares y complementarios descritos en el contrato. Los demás servicios “extra” quedan a cargo del cliente.

Cualquier servicio auxiliar o adicional se remunera al precio acordado. Este es el caso en particular para: estacionamiento a largo plazo en un sitio; traslados aéreos, ferroviarios, marítimos del conductor o conductores en caso de un largo período de inactividad; transporte marítimo (ferry) o ferroviario (túnel) adicional; seguro de equipaje que pueden contratar los pasajeros, horas extras y kilómetros adicionales, gastos de alojamiento y manutención del/de los conductor/es.


6. Tarifas de solicitud

Cualquier reserva de servicio no será facturada, no cobramos gastos de administración.


7. Seguridad de pago

La seguridad de los pagos a través de los asesores de SAHN DRIVE está garantizada por la trazabilidad de los pagos que se le envían por correo electrónico a la dirección de correo electrónico que el cliente debe comunicar al validar el formulario de pedido.

En caso de pago con tarjeta de crédito en línea o mediante VAD, SAHN DRIVE no conserva ningún dato bancario y el recibo del cliente se envía inmediatamente por correo electrónico al cliente.


8. Modificación del contrato con más de 24 horas de antelación a la salida

El cliente deberá informar imperativamente a SAHN DRIVE de la modificación de su contrato por carta certificada con acuse de recibo o por correo electrónico a más tardar 24 horas antes de la fecha de la prestación del servicio, indicando con precisión las modificaciones de su viaje.

Entonces habrá que pagar los costes fijos.


9. Formalidades

Es responsabilidad del cliente informarse y ponerse en orden con las autoridades locales, antes de su salida, sobre los trámites administrativos, policiales y sanitarios necesarios en el marco de su estancia. El cliente puede obtener información de los sitios diplomatie.gouv.fr, actionvisa.com, etc. Debe cumplir con estos trámites y asumir todos los costos relacionados. SAHN DRIVE no se hace responsable del incumplimiento de estas obligaciones por parte del cliente, y no puede ser obligado a pagar ninguna multa que resulte del incumplimiento de estas formalidades.


10. Duración de los viajes

La duración del servicio incluye días de ida y vuelta. Para el transporte, cualquiera que sea el vehículo: el tiempo que transcurre entre el momento en que el vehículo se pone a disposición del cliente y el momento en que el transportista recupera la libertad para utilizarlo. La duración de la disponibilidad incluye el tiempo de recogida y entrega de los pasajeros y su equipaje, que varía según la naturaleza del servicio.


11. Beneficios

Todos los servicios descritos en los sitios web, folletos y documentos de SAHN DRIVE, se mencionan a título informativo y no pueden comprometer la responsabilidad de SAHN DRIVE, en caso de modificación después de su redacción por SAHN DRIVE. Además, cualquier servicio reservado y no consumido, total o parcialmente, no podrá dar lugar a ningún reembolso, por el motivo que sea. Los transportes, actividades y excursiones reservados por el cliente son realizados por proveedores de servicios independientes que son los únicos responsables de su organización. SAHN DRIVE no se hace responsable de ninguna disputa, incidente o accidente que ocurra durante la prestación de estos servicios.


12. Beneficios

Todos los servicios descritos en los sitios web, folletos y documentos de SAHN DRIVE se mencionan a título informativo y no pueden comprometer la responsabilidad de SAHN DRIVE, en caso de modificación posterior a su redacción por SAHN DRIVE. Además, cualquier servicio reservado y no consumido, total o parcialmente, no podrá dar lugar a ningún reembolso, por el motivo que sea. Los transportes, actividades y excursiones reservados por el cliente son realizados por proveedores de servicios independientes que son los únicos responsables de su organización. SAHN DRIVE no se hace responsable de ninguna disputa, incidente o accidente que ocurra durante la prestación de estos servicios.


13. Responsabilidad

SAHN DRIVE no puede reemplazar la responsabilidad individual de cada participante del viaje. SAHN DRIVE actuando como intermediario entre, por un lado, el cliente y, por otro lado, varios proveedores de servicios (transportistas, hoteleros, fletadores, agencias locales, etc.), no puede confundirse con estos últimos que, por cualquier causa , mantienen su propia responsabilidad. SAHN DRIVE no se hace responsable de ninguna compensación en caso de cancelación o cambio de fechas de estancia. Cualquier viaje interrumpido o acortado o cualquier servicio no consumido por el cliente, por cualquier motivo, no dará lugar a ningún reembolso o compensación. Todas las solicitudes especiales (silla de ruedas, exceso de equipaje, comidas especiales, transporte de instrumentos musicales, etc.) deberán ser enviadas por escrito a SAHN DRIVE, que procurará satisfacer cualquier solicitud de esta naturaleza interviniendo con el proveedor del servicio al que se destina. No obstante, SAHN DRIVE no podrá en ningún caso ser considerado responsable de los perjuicios que pudieran derivarse de la no consideración de una solicitud especial. No se concederá ningún reembolso si el cliente solicita en el acto una modificación de los servicios previstos en el contrato. En el caso de transporte por cualquier vehículo: SAHN DRIVE es un intermediario entre, por un lado, el transportista y, por otro lado, el cliente final. Los pasajeros son responsables de cualquier daño causado a los vehículos por sus acciones. Cualquier daño en el interior de los vehículos causado por el(los) pasajero(s) será a cargo del cliente. El transportista es responsable de la seguridad del transporte, incluso durante cada embarque y cada desembarque de los pasajeros del vehículo cualquiera que sea. El conductor toma las medidas de seguridad necesarias y, si es necesario, da instrucciones a los pasajeros, quienes están obligados a seguirlas. Las paradas se dejan a iniciativa del transportista o del conductor para atender las obligaciones de seguridad y cumplimiento de las normas sociales relativas a los tiempos de conducción y descanso de los conductores, u otras necesidades. Los horarios de salida y llegada, así como los itinerarios, se proporcionan únicamente a título informativo y están sujetos a cambios si las circunstancias lo requieren, en particular por razones de legislación, seguridad, caso fortuito o fuerza mayor. SAHN DRIVE no se hace responsable de los retrasos debidos a hechos fuera de su control (por ejemplo: averías mecánicas, embotellamientos, accidentes, huelgas, condiciones climáticas, desvíos, carreteras cerradas, el hecho de uno o varios pasajeros, el acto de un tercero , cualquier caso fortuito o fuerza mayor) o incluso dictada por la necesidad de garantizar la seguridad de las personas transportadas. No se otorgará ninguna compensación o reembolso al cliente en estas circunstancias. Para vehículos cuyos asientos estén equipados con cinturones de seguridad, el transportista informa a los pasajeros de la obligación de usar este equipo. Salvo las excepciones previstas en el Código de Circulación, el uso del cinturón de seguridad se aplica a cada pasajero, adulto y niño. Si el autocar está equipado con él, el asiento basculante, conocido como asiento transportador, solo está reservado para un conductor o un miembro de la tripulación. Salvo excepciones legales, está prohibido el transporte de mercancías peligrosas en autocares. Si se aplica una excepción, la parte ordenante informa al transportista. En lo que respecta más específicamente al transporte público de niños, el cliente deberá asegurarse de que las personas designadas como responsables tengan los conocimientos necesarios en materia de seguridad para el transporte público de niños; El cliente debe solicitar a las personas designadas como responsables que le proporcionen las instrucciones de seguridad que se deben aplicar (peligro alrededor del autocar, obligación de permanecer sentado, etc.), en particular las relativas al uso obligatorio del cinturón de seguridad, y que se aseguren de que se respetan. .; el cliente debe indicar a las personas designadas como responsables que cuenten a los niños uno por uno cada vez que suban y bajen del autocar; El cliente debe asegurarse de distribuir a las personas acompañantes en el autocar junto con el conductor, en particular de acuerdo con los requisitos de seguridad. El transportista es responsable del equipaje colocado en la bodega. Este equipaje debe ser etiquetado por su propietario. En caso de pérdida o daño del equipaje depositado en bodega, la indemnización a pagar por el transportista por los daños justificados de los que será responsable se limita a la cantidad de 800 € por unidad de equipaje. No obstante, este límite de indemnización no se aplica en caso de culpa dolosa o inexcusable del transportista. Si es necesario, la pérdida y el daño del equipaje depositado en la bodega deben ser inmediatamente objeto de reservas realizadas por el pasajero directamente al transportista. Salvo que estas reservas sean expresamente aceptadas por el transportista o en caso de pérdida total del equipaje, se le deberá enviar protesta motivada que las confirme por carta certificada o por documento extrajudicial, a más tardar tres días, sin incluir los días festivos, después de la reclamación de equipaje, objeto de la disputa. El transportista, o su acompañante-conductor, se reserva el derecho de rechazar equipajes cuyo peso, dimensiones o naturaleza no correspondan a lo acordado con SAHN DRIVE, así como aquellos que considere perjudiciales para la seguridad del transporte. El equipaje de mano, cuya custodia conserva el pasajero, queda bajo su total responsabilidad. Al final del transporte, el cliente, su representante y los pasajeros están obligados a asegurarse de que no se ha olvidado ningún objeto en el autocar. El transportista y SAHN DRIVE declinan toda responsabilidad en caso de deterioro o sustracción de cualquier cosa allí depositada. La distribución pública en vehículo de obras musicales, cinematográficas, televisivas o grabaciones personales debe ser objeto de una declaración previa y estar autorizada por los titulares de los derechos de autor. Todos los pasos y costos relacionados con esta difusión quedan bajo la total responsabilidad del Transportista.


14. Cancelación por parte del cliente

Cualquier modificación o cancelación por parte del cliente relativa al alquiler de un minibús, autocar, helicóptero, jet privado, yate y villa antes de la salida dará lugar al cobro de las siguientes tasas: – Cancelación con más de 31 días de antelación a la fecha de salida: 0% del importe total del viaje - Cancelación 30 días y 16 días antes de la fecha de salida: 0% del importe total del viaje - Cancelación 15 días y 7 días antes de la fecha de salida: 20% del importe total del viaje - Cancelación con menos de 7 días antes de la fecha de salida o después de la fecha de salida prevista: 100% del importe total del viaje Cualquier modificación o cancelación por parte del cliente en el marco de un alquiler de vehículo turístico con conductor antes de la salida dará lugar al cobro de los siguientes costes: – Cancelación + 96 horas antes de la fecha de salida: 0% del importe total del viaje – Cancelación 96 horas antes de la fecha de salida: 70% del importe total del viaje – Cancelación 48 horas antes de la fecha de salida o después de la fecha de cuota prevista: 100% del importe total del viaje Los gastos administrativos no están incluidos en el contrato de cancelación y por tanto nunca serán reembolsables. No se puede realizar ningún reembolso si el cliente (s) no puede presentar los documentos policiales o de salud requeridos para sus viajes, como pasaporte, visa, tarjeta de identidad, certificado de vacunación. Cualquier estancia interrumpida o acortada o cualquier servicio no consumido por usted por cualquier motivo no da lugar a ningún reembolso. Cualquier solicitud de cancelación debe hacerse por carta certificada con acuse de recibo. Se considerará efectiva la fecha en que la carta del comprador llegue a SAHN DRIVE.


15. Quejas

Cualquier reclamación por incumplimiento o mala ejecución del contrato de viaje deberá ser comunicada lo antes posible a nuestro equipo únicamente por correo electrónico, para que pueda dar solución al problema. En el caso de que el problema no pudiera resolverse localmente, cualquier queja debe enviarse a SAHN DRIVE por correo certificado a la oficina central de SAHN DRIVE acompañada de todos los documentos de respaldo (en particular, un certificado de degradación o servicios no proporcionados por el proveedor de servicios ) en un plazo máximo de 30 días desde la fecha de devolución. Pasado este plazo, no se tendrá en cuenta ninguna reclamación.


16. Solución de controversias

En caso de litigio, el comprador se pondrá en contacto primero con el vendedor para acordar una solución amistosa.

El hecho de que SAHN DRIVE no se aproveche del incumplimiento de alguna de las obligaciones que incumben al comprador, regidas por las presentes condiciones de venta, no puede interpretarse como una renuncia para el futuro de la obligación de que se trate, ni el derecho del comprador a acogerse mismo posteriormente de esta violación.


17. Ley aplicable

Este contrato está sujeto a la ley francesa.


18. Garantía

De acuerdo con la normativa, SAHN DRIVE dispone de un seguro que cubre la responsabilidad profesional, pero no puede sustituir la responsabilidad civil individual de los participantes en el viaje. Además, es conveniente disponer de una garantía multirriesgo que cubra los gastos de cancelación, repatriación, enfermedad, accidentes de viaje u otros.


19. Protección de la privacidad

La información personal recopilada por los equipos de SAHN DRIVE es necesaria para procesar la solicitud de un servicio turístico. SAHN DRIVE concede la máxima importancia a la preservación de la confidencialidad de estos datos. De conformidad con la Ley N° 78.17 del 6 de enero de 1978, conocida como Ley de Protección de Datos, el cliente tiene derecho a acceder y rectificar los datos personales que le conciernen, que SAHN DRIVE está obligado a recabar para los fines de su actividad. El derecho de acceso y rectificación se puede ejercer mediante una simple solicitud enviada por correo postal a la sede de SAHN DRIVE, o por correo electrónico a contact@sdrive.fr A menos que nos notifique lo contrario, SAHN DRIVE se reserva el derecho de utilizar esta información para enviarle diversa información comercial.


20. Derechos de autor

De conformidad con la ley del 11 de marzo de 1957 y la ley del 3 de julio de 1985, codificadas en el Código de Propiedad Intelectual, está prohibido reproducir, modificar, utilizar el contenido (imágenes, textos, videos, etc.) de los sitios , folletos o cualquier otro documento publicado por SAHN DRIVE, para fines públicos o comerciales, sin el consentimiento previo por escrito obtenido de SAHN DRIVE. Cualquier violación de los derechos de autor constituye el delito de falsificación, y como tal compromete la responsabilidad civil y penal de su autor.


21. Información legal

El sitio www.sdrive.fr es propiedad de la empresa SAHN DRIVE con un capital de 2000€

RCS NANTERRE: 81778049700019 Sede social: 69, RUE LAMARTINE 92000 NANTERRE

Correo electrónico: contact@sdrive.fr Responsabilidad Civil y Profesional: ALLIANZ – Contrato N° 56079489


22. VGC*

Las presentes condiciones generales de venta se le presentan de forma dividida, las encontrará íntegramente en nuestro sitio www.sdrive.fr



Share by: